评论:
首页 > 要闻 > 社会民生 > 正文

村上春树谈翻译心得:需要打消自我、谦虚谨慎

发布时间:2017-04-28 15:35:17  |   来源:中青在线  |   作者:佚名  |   责任编辑:DH015
村上春树谈翻译心得:需要打消自我、谦虚谨慎:据日媒报道,现年68岁的日本知名作家村上春树本月27日出席了在东京都内召开的脱口秀活动,畅谈了有关翻译及创作的感想。村上不仅作为小

  中新网4月28日电据日媒报道,现年68岁的日本知名作家村上春树本月27日出席了在东京都内召开的脱口秀活动,畅谈了有关翻译及创作的感想。

  报道指出,村上很少在公共场合亮相,当天观众的上限人数约为400人,竞争率超过10倍,人气可见一斑。

  据悉,这场脱口秀由出版方中央公论新社和纪伊国屋书店共同举办,为了纪念新书《村上春树 翻译(几乎是)全部工作》发行。

  村上不仅作为小说家表现亮眼,还以译者的身份译制了大量斯科特·菲茨杰拉德等人的作品,这本书籍对村上身为译者的过往进行了归纳总结。

  村上谈到“写小说的时候比较能够随意发挥,但翻译作品的话,心中则怀抱着打消自我、谦虚谨慎的态度。反复切换这两种相反的模式,倒让类似精神上的血液循环这种东西,变得通畅了不少”等。

来源:中国新闻网

非遗江苏
人文江苏
出行指南针
智慧江苏