个案:
误将铭文当作墓志铭
记者看到,这份名为“2014年十大语文差错”的榜单,一共总结出了10对最容易混淆的词组,除了详细对比每个词组的不同含义,还将最常出错的应用场景做了介绍。
以“铭文”和“墓志铭”为例,“2014年十大语文差错”就指出,清明时节,社会各界组织扫墓活动,在追忆逝者生前事迹时,常会引用墓碑上的一些文字,而某些媒体报道时却常将之称为“墓志铭”。
“这种说法是错的,明显没有弄明白‘铭文’和‘墓志铭’的含义。”昨日,《咬文嚼字》杂志社主编黄安靖告诉商报记者,“墓志铭”是刻在石上,埋在墓穴内,墓地上不可能看到墓志铭,而碑文才是刻在墓碑上的文字,内容为死者的姓名、生卒年月以及子孙姓名等,二者间含义大相径庭,在这种背景下,“铭文”才是正确说法。